Poem 2 (9.1)

 

Teesta Review: A Journal of Poetry, Volume 9, Number 1. May 2026. ISSN: 2581-7094

The Cat and the Hearth

--- Achingliu Kamei

The ashes in the fireplace were poked to uncover the embers buried there to start the day’s

fire. Upon digging, no live ember was found. The frustrated woman looked around her

frantically. It would be to her embarrassment and utter shame if it were found that the embers

of the burnt charcoal she had embedded in the ashes for the next day had turned to cold ashes.

She could not make a new fire. That was in the domain of the males. Women weren’t allowed

to take part in the new fire-making. Their job was to keep the fire going, which was much

more difficult, like working for peace after a battle had wrecked everything.

 

The cat mewed in the still, dark room. She was thankful it was not yet dawn. The ‘fire maker’

was still snoring. The woman quietly went to the cat, who usually warmed its face, listening

to the tales the woman told in the private space she had near the hearth. She told the cat, “Go

over to the woman next door and bring me some embers, so I can make my fire.”

 

The cat bounded away to the neighbour’s house. The woman in the house said, “Look who is

here.” The cat did not say anything. It went near the fireplace. By then, the cat was feeling

very cold. It went near the fire and sat down, facing it. The woman busied herself, preparing

for the day before her household woke up. She talked to herself as she moved about.

 

The cat felt at ease. The fire was warm, and the tales kept coming. It forgot why it was there

in the first place. Since then, the cat’s place by the hearth was set, but it never retold the tales

it had heard.

 

 

No Glistening Starts Tonight

--- Achingliu Kamei

 

Under the yellow street light, two working women

No glistening stars to adorn their luxurious hair

Dirty city hounds passed them on motorbikes

Dusty littered space filled their minds

Disrespect for women- passed down through generations

Crimson red night, beast howling in their souls.

 

Darkened, muddied, sullied minds

Dark blood, dust-filled, impure minds

Evil is about to escape unbridled.

 

Flee working women, don’t just stand there, sipping tea

You are not safe in your skin and hair

You’ll be pressed, squeezed like a flower in a page

Men out here are made from hatred and spite

Under the yellow street light is no place to be

Hard-working women from the North East.

 

Darkened, muddied, sullied minds

Dark blood, dust-filled, impure minds

Evil is about to escape unbridled.

 

Bloody grey, rarely pink, blood moon hounding.

Evil silhouette descends, mind ceaselessly burning with lust and desire To harm, as the stray

cat looks on in fear.

Afraid to inhale, deeply, the scent of fallen laburnum blooms

Working women, run, don’t hold Home in the city

Dirty city hounds are on the prowl to physically abuse you

 

Darkened, muddied, sullied minds

Dark blood, dust-filled, impure minds

Evil is about to escape unbridled.

 

Do you see the screams on the moon’s face?

People stand by and create reels for ‘content’;

Innocent, gentle, pure and good ones are stepped on

Repeatedly. Paved roads are not forest floors

The stars are not out tonight to shine on your luxurious hair

Conscience has fled the streets, cries for justice drowned

 

Darkened, muddied, sullied minds

Dark blood, dust-filled, impure minds

Tonight, Evil escapes unbridled.

 

Under the yellow street light, two working women

No glistening stars to adorn their luxurious hair.

 

 

 

The Gankhiang Toy

---- Achingliu Kamei

Two little girls were playing beside their mother. She was cooking rice-gankhiang porridge.

 The girls were making an insect toy from the vegetable’s discarded stems. The mother taught

them how to make one. The creativity of ancient foremothers passed on. Whenever a good

toy was made, they laughed in glee.

 

The toy was 100% organic. They did not mind what it was made of. They had a great time

under their mother’s loving care. They cared only about perfecting their creation and

admiring each other’s gankhiang tang toys.

 

Many, many years later, the village became a town, then a city. The children now play with

cheap toys made in China. Some of the parents competed. The all-organic toy was discarded.

It was too rustic, they say. Their children became sickly, and their growth was stunted.  

 

*Gankhiang = Roselle plant

Tang= Stick/stem

 

 

Death in Doses

---- Achingliu Kamei

Colonial shadows, on people and land

reduced, dehumanised as ‘Natives’;, & ‘Savages’;

Fought for the aliens, assimilated,

They are mere ‘light brown skins, white masks’;

 

Death in doses.

 

Independence dawned, and power shifted

The more powerful still dominate

Whispers of sovereignty grew louder, till it became a shout

AFSPA entered the scene, then spread its tentacles

Blood of martyrs and women watered the soil, and river beds

Death in doses.

 

Open peaceful spaces became battlegrounds.

Unemployment gnaws, alcoholism thrives in every nook and corner,

Inter-communal fires ignited, rage on in an unending loop

Number four. Opium haze became the fad. Youths tumbled

Generations wasted

Death in doses.

 

Global village, development and cash flow

Food and living habits flew the nest

‘Processed food is the civilised food’; its fruit-

Carcinoma, sugar diseases and kidney failures

Death in doses.

 

Dark chapter follows dark chapter

Yet the resilient, creative and brave endure and strive

 

Survive. Or are they? How do 22, 50000 resist 1.48 billion?

“Empires have a way of deceiving themselves into believing that, being superior to others,

they will last forever”;

So, hope remains.

 

 

The Tiger and the Clever Grandmother

---- Achingliu Kamei

Once upon a time, a beautiful girl lived in a village with her

clever grandmother. Her parents died early, leaving their only

daughter. The widowed grandmother took her granddaughter

in and looked after her.

 

They lived a hard but quiet life in a small thatched hut a

little farther away from the village centre. The grandmother

was very handy with her hands.

 

Like a man, she made all the

bamboo walls for their hut. The widowed grandmother was

wise and knew many things other male villagers did not know.

Her small garden near the house yielded enough for her and

her granddaughter.

“Grandmother, pluck me that red fruit. I’m hungry,” said the granddaughter Jaugai.

“Here. This is the juiciest one.”

 

For many nights, her grandmother had been looking at the

moonless dark sky. One night, the grandmother spoke

tremulously to her granddaughter on their nightly vigilance.

“Look up there. Do you see that tiny sliver of white

light?”

“I don’t know anything, Grandma. I see only the bright

stars shining and sparkling like the precious stone carried by

the flying snake.”

“You are not paying attention. If you are always thinking

only about shiny things, you will never learn,” replied Jaugai’s grandmother.

 

She pointed her gnarly fingers toward the sky. “That’s the

new moon. You should remember what vegetables and crops

to plant at what time in the moon’s phases. Many farmers do

not know this. If you are patient and wait for the right time,

your crops will yield the maximum amount.”

 

Like this, the grandmother taught her granddaughter well

over the years. Years passed, and the granddaughter’s wisdom

and beauty spread far and wide.

 

These are the days when man

and animal understood each other. One day, when the

grandmother was working in her garden, the Tiger came to

ask for the granddaughter’s hand.

 

The grandmother refused

to bring out the granddaughter for the Tiger to have a look at

her. The Tiger got angry and said that he would eat the

granddaughter.

 

The clever widowed grandmother told the

Tiger, “Wait, you taste my flesh before you eat my

granddaughter.” So saying, she pinched at her arm and gave

 

the Tiger a piece of her flesh. The Tiger ate it. It was so bitter

that the Tiger ran away, never to be heard again.

 

***

 

What had actually happened was that the old woman plucked a bitter

brinjal and gave the Tiger a piece of it. The Tiger thought the bitter taste must be because the

grandmother must belong to a community of impure blood.

 



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bio:

A widely anthologised poet, short story writer, ultra-runner, and a hyrox athlete. Achingliu Kamei teaches Literature at DU, New Delhi. She has a PhD from Jawaharlal University. She has published 9 books of poetry and a novella. She frequently participates in poetry readings and gives invited lectures. She has contributed her expertise as a reviewer for the PM-YUVA mentorship Scheme, 2021, by screening and evaluating numerous book proposals, and as a mentor for young creative writers under the National Book Trust India, the implementing agency for the Azadi Ka Amrit Mahotsav by the Ministry of Education, Department of Higher Education. She has presented several academic papers at international and national conferences and poetry festivals, and has given several invited talks.



 

 

****************