Teesta Review: A Journal of Poetry, Volume 1, Number 1. May 2018. ISSN: 2581-7094







Four Gardens and other poems, Malsawmi Jacob, Authorspress, New Delhi, 2017, ISBN  978-9352075898, Pp 124.

                             --Jaydeep Sarangi 




         Malsawmi Jacob, the author of first Mizo novel in English, “Zorami”, is a member of that rare and wealthy heritage. Ranging from the lyrical and sensual to the harsh and plucky, from the  personal to the political, to poems about nature, the poems in  Four Gardens and other poems         are infused with rich mosaic of imagery, cultural nuances, social ethos, group laments, angst and reconciliation that confront both particular and imaginary circumstances in the daily acts of life.  Her earliest exposure to poetry was in Mizo language, her mother tongue. The fact that Indian English literature is a product of a multilingual, multicultural and philosophical mélange cannot be overlooked. Today Indian literature reached at the apex of creation with the contribution of regional and national writers. Later, studying English literature, some of Malsawmi’s favourite poets were Blake, Keats, Shelley, Yeats and T.S. Eliot.As an adult she grew to like Emily Bronte, G. M. Hopkins, Dylan Thomas, Sylvia Plath and Pablo Neruda.

Like  Pablo Neruda and his counterparts, Malsawmi Jacob’s poems  shimmer  with an atypical sweet touch of simplicity, openness and lucidity that mark her  poetic idioms subtle, specific   and   razor-sharp where the  poetic corpus retains as an inviting discourse. A couple of months ago I had an opportunity to read Malsawmi’s  novel Zorami, set in the peak of the Mizo National Front (MNF) movement that began in the mid 60s and ended in mid 80s. The insurgency affected every Mizo, whether in or out of Mizoram. They call it ‘ram buai,’ which means ‘disturbance of the land.’ Violence erases our shared humanity.

 Malsawmi  drums up optimism. Zorami  ends with a prophetic note of hope and  renewal of humane feelings:


“The flowers appear on the earth;
The time of singing has come(,)”

Spiritual epiphany is the key factor in the protagonist’s inner healing. Malaswami has a poem entitled, ‘Zorami’  in this collection where the link is established. In the poem, ‘Zorami’ she vigorously asks,

“Waiting for another thim zing?”
Thim zing is a  time of total darkness in Mizo myth.

Themes connect genres. There are seven sections in this ‘moments of passion’; all parts are planned and organized so well that the entire corpus looks like a well-knit exotic fabric. Titles of sections are loaded with meaning. Malsawmi’s poems address the crisis of identity and the continental trials and tensions that are an integral part of contemporary living in cultural spaces irrespective of physical geography and cultural positions. Her musings range from identity crisis to peace in the land; dislocation to rehabilitation; death to life, and life’s small acts to roadside roses. She doesn’t give up dreaming, even when she accounts for the river of life passing through a gutter. She blurs territorial engagements with the state and looks at the stars.

A writer is a global citizen these days. Experience of a writer determines her range of subjectivity. If the experience is varied, it helps. We cannot deny the intermingling of thoughts, contexts, engagements   and concepts of these writers, which make them unique. They are aware selves who can think beyond a definite territory and geographical plane.

Malsawmi is an avid lover of territorial peace and in-group fraternity:

 “No hurting no killing in this country
the place only for lovers of peace.”

In Section 5, “Angst”  some poems  read functional:

 “Why have you gone political?”
they ask, “Why don’t you just do
your thing?”

Poetry benefits societies. Malsawmi Jacob is aware of her literary and cultural roots. She is a socially committed artist ,and she refers to her land and people, trauma her people experienced during  the days when vultures had full meal  to ‘keep up continuity’.

Love is a companion of  the  poetic  soul. The poet wants to sign in the ‘peace accord’ of minds:

“Ah, wonder of wonders!
He’s here among us standing with us!
Saying “Peace to you, I am
with you always.”” 

Bullied at school and expelled from Oxford, P.B. Shelley’s personal life was distorted but the poetry he wrote was a mirror which beautified the his distorted life. Similarly, Malsawmi aims at a beautiful nation-state where people can live safely celebrating life’s feast together."We contain multitudes," wrote Walt Whitman, Malsawmi has poems on ‘identities’, ‘home’ and ‘roots’. Identity of a person is  a marker for the part of one's overarching self-concept and identification. It is an affiliative construct. The image of self we develop from membership of social groups. Many poems in the collection are rich in aesthetic responsibility towards life, contexts and manners of the time.

Malsawmi’s  conscious leap into the pool of nostalgic past creates a sense of ‘presence’ through the poetic metaphors of ‘absence’. The haunting presence of the metaphor of ‘death’ invests his poems with a sense of mystery, a sense that is indefinable, and non-negotiable by biological experience.

 The river has a soul. Malsawmi,like many other poets from the North East India  digs out magic in Nature, verdant with myth and dense with longing. Her poetic sensibility  navigates on hearts that comes out of the rains to the sunshine, in search of poetry of the world:

“Cleansing river will wash her wounds
healing balm will soothe her sores
she will be renewed restored.”

Mamang Dai, a fellow poetess from Itanagar in the North-east Indian state of Arunachal Pradesh in ‘Small Towns and the River’ expresses:

“Small towns always remind me of death.
 My hometown lies calmly amidst the trees(.)”

For Mamang, each small rain drop sings. For Malsawmi, ‘tiny flowers I bring
adorn your crown’.

Rain and rivers  give  the vital dose to Pablo  Neruda to overcome all kinds of solitude and anxiety. Both Bibhu Padhi and  Malsawmi are  ardent lovers of rain  and rivers which bring a promise of renewed vitality in life.  Their aim is to achieve cleansing of the minds by purgation of  pent-up emotions. 

        Malsawmi  registers  her faith, hope, dreams, and cultural memories again and again by subtle imagery, metaphors and folk myths of her homeland. Nothing charges the imagination more actively than poems on beauty what poets of all ages haunt in the purlieu of thoughts on banks of the ‘river of no coasts’:

 “Gem of rarest beauty
calls in waking dreams
morning sunset moonlight
still black night 
so I must set out in quest
leaving all I own.”

There is an inward pull that invites a sensitive mind to these  poems. Malsawmi is all set to blaze the trail of splendour and majesty of her ethereal poems, which turn the keys of human hearts.



References:
Zorami, Malsawmi Jacob, Morph Books, 2015